Chủ Nhật, Tháng 10 19, 2025
HomeNgữ PhápTiếng Hàn Trung Cấp 느라고: “vì mải (lo làm gì đó) … nên’, ‘vì …...

[Ngữ pháp] 느라고: “vì mải (lo làm gì đó) … nên’, ‘vì … nên’. 

Động từ +  느라고

1. Ngữ pháp này dùng để biểu hiện nội dung vế trước trở thành nguyên nhân hoặc lý do của vế sau, thường là lý do của một việc nào đó không làm được như mong muốn. Lúc này ở vế sau nảy sinh các tình huống, hoàn cảnh mang tính phủ định, tiêu cực và thường kết hợp với các từ như ‘못, 안, 지 않다, 힘들다, 바쁘다, 늦다, 정신이 없다…’. Có thể dịch tương đương sang tiếng Việt là “vì mải…. nên…/ vì…nên…”

청소하느라고 밥도 못 먹었어요.
Vì mải lau dọn nên không thể ăn cơm.

 전화하느라고 수업에 늦었어요.
Vì mải gọi điện thoại nên đến lớp muộn.

2. Chủ ngữ ở hai vế câu phải giống nhau. 

철수가 회의하느라고 민지가 밥을 못 먹었어요. (x)
Vì Cheolsu họp nên Minji không thể ăn cơm. 
→철수가 회의하느라고 철수가 밥을 못 먹었어요. (o) 
Vì Cheolsu họp nên Cheolsu không thể ăn cơm. 

3. Không thể dùng quá khứ trước 느라고, thì của được thể hiện ở động từ vế sau. 

청소했느라고 전화를 못 받았어요. (x) 
청소하느라고 전화를 못 받았어요. (o) 
Vì mải dọn dẹp nên tôi không thể nghe điện thoại.

4. Không thể dùng với các động từ thể hiện một việc nào đó xuất hiện có tính nhất thời như ‘넘어지다, 일어나다, 알다, 모르다,…’ hoặc với những việc nảy sinh không phải do ý chí, ý muốn của chủ ngữ như ‘감기에 걸리다, 기침이 나다, 길이 막히다’. 

감기에 걸리느라고 병원에 갔어요. (x) 
넘어지느라고 옷이 더러워졌어요. (x) 

_________________

Xem thêm Các Ngữ Pháp Trung – Cao Cấp Tại Đây

🌸 Học thêm tiếng Hàn: Facebook Unnie Korean
🎧 Luyện nghe siêu dễ thương: YouTube Unnie Korean
🎉 Giải trí & học vui mỗi ngày: Tiktok Unnie Korean

BÀI VIẾT LIÊN QUAN

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

Bài Viết Mới Nhất

Bài Viết Xem Nhiều Nhất

153 Ngữ pháp sơ cấp

Đề TOPIK Không Công Khai

Đề Thi TOPIK Công Khai