Động từ + 으려나 보다/ 랴나 보다
Ngữ pháp này diễn tả sự phỏng đoán/ suy đoán về một việc sẽ xảy ra trong tương lai. Người nói không chắc chắn về sự việc đó nhưng cho rằng sự việc đó sẽ xảy ra. Nghĩa tương đương trong tiếng Việt là “tôi đoán rằng, tôi nghĩ rằng,….”.
Nếu động từ kết thúc bằng nguyên âm + 려나 보다
Nếu động từ kết thúc bằng phụ âm + 으려나 보다
그는 새 회사를 차리려나 봐요.
Tôi đoán anh ấy sắp mở công ty mới.
엄마가 이거 보면 많이 좋아하려나 봐요.
Tôi đoán mẹ nhìn thấy cái này sẽ rất thích.
내일은 그는 사진을 찍으려나 봐요.
Ngày mai chắc ngày mai anh ấy sẽ chụp ảnh
다음달엔 그녀는 새로운 일을 시작하려나 봐요.
Tôi nghĩ cô ấy sẽ bắt đầu công việc mới vào tháng sau.
2. So sánh (으)려나 보다 & 나보다

_________________
Xem thêm Các Ngữ Pháp Trung – Cao Cấp Tại Đây
? Học thêm tiếng Hàn: Facebook Unnie Korean
? Luyện nghe siêu dễ thương: YouTube Unnie Korean
? Giải trí & học vui mỗi ngày: Tiktok Unnie Korean
