Chủ Nhật, Tháng 10 19, 2025
HomeNgữ PhápTiếng Hàn Trung Cấp (으)ㄹ 불문하고: “bất kể, không phân biệt” 

[Ngữ pháp] (으)ㄹ 불문하고: “bất kể, không phân biệt” 

Danh từ + (으)ㄹ 불문하고

1. Danh từ(을/를) 불문하고: dùng để diễn đạt ý bất mệnh đề trước là gì thì kết quả, hành động ở mệnh đề sau vẫn diễn ra như vậy. Có thể dịch tương đương sang tiếng Việt là “bất kể/không phân biệt…”.

남녀를 불문하고 자신을 멋있게 만드는 패션에 관심이 많다.
Bất kể nam hay nữ, ai cũng quan tâm đến thời trang giúp mình trông đẹp hơn.

K-pop이라면 장르를 불문하고 다 좋아한다.
Nếu là K-pop thì bất kể thể loại nào cũng thích.

국적을 불문하고 누구에게나 백신을 맞을 기회를 준다.
Không phân biệt quốc tịch, ai cũng được trao cơ hội tiêm vắc xin.

그는 옷에 관심이 많아서 가격을 불문하고 옷을 산다.
Anh ấy rất mê quần áo, nên không kể giá bao nhiêu cũng mua.

지위 고하를 불문하고 부정부패 척결에 힘을 써야 해요.
Dù địa vị cao hay thấp cũng phải nỗ lực loại bỏ tham nhũng.

2. Các biểu hiện tương tự là ‘(으)ㄹ 막론하고, 에 관계없이, 와/과 상관없이’.

남녀를 불문하고 자신을 멋있게 만드는 패션에 관심이 많다.
= 남녀를 막론하고 자신을 멋있게 만드는 패션에 관심이 많다.
= 남녀에 관계없이 자신을 멋있게 만드는 패션에 관심이 많다.
= 남녀와 성관없이 자신을 멋있게 만드는 패션에 관심이 많다.
Bất kể nam hay nữ, ai cũng quan tâm đến thời trang giúp mình trông đẹp hơn.

_________________

Xem thêm Các Ngữ Pháp Trung – Cao Cấp Tại Đây

🌸 Học thêm tiếng Hàn: Facebook Unnie Korean
🎧 Luyện nghe siêu dễ thương: YouTube Unnie Korean
🎉 Giải trí & học vui mỗi ngày: Tiktok Unnie Korean

BÀI VIẾT LIÊN QUAN

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

Bài Viết Mới Nhất

Bài Viết Xem Nhiều Nhất

153 Ngữ pháp sơ cấp

Đề TOPIK Không Công Khai

Đề Thi TOPIK Công Khai