Động từ + (으)ㄹ까 보다
Ngữ pháp này dùng khi người nói có ý định làm hành vi nào đó mà ý chí của người nói không chắc chắn và mềm yếu. Có thể dịch tương đương sang tiếng Việt là “chắc là sẽ, đang nghĩ sẽ,…”.
Chủ ngữ là ‘나, 저, 우리’
Động từ kết thúc bằng nguyên âm, phụ âm ‘ㄹ’ + ㄹ까 보다
Động từ kết thúc bằng phụ âm + 을까 보다
감기가 심해지기 전에 병원에 갈까 봐요.
Chắc là tôi sẽ đi bệnh viện trước khi cảm trở nặng.
비가 올까 봐 우산을 챙길까 봐요.
Tôi đang nghĩ có lẽ sẽ mang ô vì sợ trời mưa.
말하면 상처받을까 봐 그냥 안 하려고요.
Tôi sợ người ta sẽ tổn thương nên chắc là sẽ không nói.
오늘은 피곤해서 운동은 안 할까 봐요.
Hôm nay mệt quá nên chắc là tôi sẽ không tập thể dục.
주말에 비 온다니까 여행을 미룰까 봐요.
Nghe nói cuối tuần mưa nên tôi đang định hoãn chuyến du lịch.
이 과제는 너무 어려워서 교수님께 도움을 요청할까 봐요.
Bài này khó quá nên tôi đang tính nhờ giáo sư giúp.
_________________
Xem thêm Các Ngữ Pháp Trung – Cao Cấp Tại Đây
🌸 Học thêm tiếng Hàn: Facebook Unnie Korean
🎧 Luyện nghe siêu dễ thương: YouTube Unnie Korean
🎉 Giải trí & học vui mỗi ngày: Tiktok Unnie Korean