Chủ Nhật, Tháng 10 19, 2025
HomeNgữ PhápTiếng Hàn Trung Cấp 은커녕/는커녕: “chẳng những không … mà còn” 

[Ngữ pháp] 은커녕/는커녕: “chẳng những không … mà còn” 

Danh từ + 은커녕/는커녕

1. Ngữ pháp này dùng để vừa phủ nhận mạnh mẽ nội dung ở vế trước vừa thừa nhận nội dung ở vế sau dù cơ bản hơn nội dung ở vế trước cũng không được đáp ứng. Có thể dịch nghĩa tương đương trong tiếng Việt là “chẳng những không … mà còn”. 
Sau danh từ ở vế sau thường sử dụng từ miêu tả phủ định và được gắn với trợ từ ‘도, 조차, 마저’.

아침은커녕 물 한 모금도 못 마셨어요.
Chẳng những không ăn sáng mà đến một ngụm nước tôi cũng chưa uống.

친구는커녕 가족에게도 말 못 했어요.
Chẳng những không nói với bạn, mà thậm chí với gia đình tôi cũng không thể nói.

휴식은커녕 잠잘 시간도 없어요.
Chẳng những không được nghỉ ngơi mà đến cả thời gian ngủ cũng không có.

2. Chỉ sử dụng ở những tình huống tiêu cực, có biểu hiện tương tự là ‘는 고사하고’. 

아침은커녕 물 한 잔도 못 마셨어요.
= 아침을 먹기는 고사하고 물 한 잔도 못 마셨어요.
Đừng nói đến bữa sáng, đến một cốc nước tôi còn chưa được uống.

3. Nếu phía trước đi với động từ hay tính từ thì dùng dạng ‘기는 커녕’.  

놀러 가기는커녕 집에서 숙제만 했어요.
Đừng nói là đi chơi, tôi chỉ ngồi ở nhà làm bài tập thôi.

도와주기는커녕 방해만 했어요.
Chẳng những không giúp mà còn gây cản trở.

따뜻하기는커녕 바람이 너무 차가웠어요.
Chẳng những không ấm mà gió còn lạnh buốt.

간단하기는커녕 오히려 더 복잡했어요.
Không những không đơn giản mà còn phức tạp hơn.

_________________

Xem thêm Các Ngữ Pháp Trung – Cao Cấp Tại Đây

🌸 Học thêm tiếng Hàn: Facebook Unnie Korean
🎧 Luyện nghe siêu dễ thương: YouTube Unnie Korean
🎉 Giải trí & học vui mỗi ngày: Tiktok Unnie Korean

BÀI VIẾT LIÊN QUAN

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

Bài Viết Mới Nhất

Bài Viết Xem Nhiều Nhất

153 Ngữ pháp sơ cấp

Đề TOPIK Không Công Khai

Đề Thi TOPIK Công Khai