Động từ + 아다가/ 어다가
Cấu trúc này diễn tả phải có hành động ở mệnh đề trước thì mới có hành động ở mệnh đề sau. Tuy nhiên, hành động ở mệnh đề sau xảy ra ở nơi khác với hành động ở mệnh đề trước. Có thể dịch sang tiếng Việt là “rồi, xong….”.
Có thể sử dụng hình thức tỉnh lược ‘아/어다’.
시장에서 과일을 사다가 집에 가져왔어요.
Tôi mua trái cây ở chợ rồi mang về nhà.
책을 빌려다가 친구에게 줬어요.
Tôi mượn sách rồi đưa cho bạn.
도서관에서 필요한 자료를 찾아다가 회의 시간에 발표했어요.
Tôi tìm tài liệu ở thư viện rồi thuyết trình trong buổi họp.
아이들을 학교에 데려다 놓고 다시 회사에 갔어요.
Tôi đưa bọn trẻ đến trường rồi quay lại công ty.
2. ‘- 아다가/ 어다가’ không thể kết hợp với thì quá khứ và tương lai.
시장에서 과일을 사았다가 집에 가져왔어요.(x)
책을 빌리겠다가 친구에게 줄게요.(x)
3. Khi sử dụng biểu hiện này để nhờ cậy người khác thì dùng dạng ‘-아/어다 주다’, tuy nhiên cấu trúc này và ‘아/어 주다’ mang ý nghĩa khác nhau như sau:

_________________
Xem thêm Các Ngữ Pháp Trung – Cao Cấp Tại Đây
🌸 Học thêm tiếng Hàn: Facebook Unnie Korean
🎧 Luyện nghe siêu dễ thương: YouTube Unnie Korean
🎉 Giải trí & học vui mỗi ngày: Tiktok Unnie Korean