Chủ Nhật, Tháng 10 19, 2025
HomeThư Viện 는다더니/ㄴ다너니: “nghe nói … mà…; thấy bảo ….mà….” 

[Ngữ pháp] 는다더니/ㄴ다너니: “nghe nói … mà…; thấy bảo ….mà….” 

Động từ + 는다더니/ㄴ다너니

Tính từ + 다너니

1. Ngữ pháp này là dạng rút gọn của ‘(는/ㄴ)다고 하더니 = ㄴ/는다고 하다 + 더니’. Cấu trúc này được dùng khi đề cập đến sự việc đã nghe,đã biết ở vế trước, và vế sau đi kèm với nội dung có liên quan hoặc tình huống trái ngược với điều ở vế trước. Có nghĩa tương đương trong tiếng Việt là “nghe nói… mà…, thấy bảo… mà…”. 

요즘 운동 열심히 한다더니 진짜 살이 많이 빠졌네요.
Nghe nói dạo này chăm tập thể dục mà đúng là giảm cân nhiều thật.

조용하다더니 집에 가보니 정말 조용하더라고요.
Thấy bảo là yên tĩnh mà đến nhà rồi mới thấy đúng là yên tĩnh thật.

친구가 매일 운동한다더니 몸이 정말 좋아졌어요.
Nghe nói bạn tập thể dục mỗi ngày mà đúng là cơ thể săn chắc thật.

그 가방이 비싸다더니 생각보다 싸네요.
Nghe nói cái túi đó đắt mà hóa ra rẻ hơn mình nghĩ.

그 영화 재미없다더니 다들 울면서 나왔대요.
Nghe nói phim không hay mà ai cũng khóc khi xem xong.

2. Cả động từ và tính từ khi nói về tình huống quá khứ thì đều dùng dạng ‘았/었다더니’, còn khi nói về tình huống tương lai, phỏng đoán thì đều dùng dạng ‘겠다더니, (으)ㄹ 거라더니’.  

어제 몸이 안 좋았다더니 오늘은 괜찮아 보이네요.
Nghe nói hôm qua không khỏe mà hôm nay trông có vẻ ổn rồi nhỉ.

다이어트 하겠다더니 또 치킨을 먹네요.
Nghe nói là sẽ ăn kiêng mà lại ăn gà rán nữa rồi.

주말에 바빴다더니 결국 놀러 갔다면서요?
Nghe bảo cuối tuần bận mà cuối cùng lại đi chơi à?

3. Với ‘있다/없다’ thì dùng với hình thức ‘다더니’. 

시간 없다더니 결국 다 했네?
Nghe bảo là không có thời gian mà cuối cùng vẫn làm xong à?

있다더니 왜 안 사 줘요?
Thấy bảo là có tiền mà sao không mua cho?

4. Nếu phía trước đi với danh từ thì dùng dưới dạng ‘(이)라더니’. 

친구라더니 왜 그렇게 무관심해요?
Nghe bảo là bạn thân mà sao lại thờ ơ vậy?

학생이라더니 수업에 안 나오네요.
Nghe nói là học sinh mà chẳng thấy đi học.

5. Nếu phần trích dẫn là câu hỏi thì dùng dạng ‘Động từ + 느냐더니’, ‘Tính từ + (으)니냐더니’. 

오늘 비 오느냐더니 결국 진짜 오네.
Hỏi là hôm nay có mưa không, cuối cùng lại mưa thật.

시험 어렵냐더니 정말 어려웠어요.
Nghe hỏi là bài kiểm tra có khó không, hóa ra khó thật.

6. Nếu phần trích dẫn là câu đề nghị, thỉnh dụ thì dùng dạng ‘Động từ + 자더니’. 

일찍 자자더니 왜 아직도 안 자?
Nghe rủ đi ngủ sớm mà sao giờ vẫn chưa ngủ?

7. Nếu phần trích dẫn là câu mệnh lệnh thì dùng dạng ‘Động từ + (으)라더니’.

조용히 하라더니 자기가 더 시끄럽네요.
Bảo người khác im lặng mà chính mình lại ồn hơn.

_________________

Xem thêm Các Ngữ Pháp Trung – Cao Cấp Tại Đây

🌸 Học thêm tiếng Hàn: Facebook Unnie Korean
🎧 Luyện nghe siêu dễ thương: YouTube Unnie Korean
🎉 Giải trí & học vui mỗi ngày: Tiktok Unnie Korean

BÀI VIẾT LIÊN QUAN

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

Bài Viết Mới Nhất

Bài Viết Xem Nhiều Nhất

153 Ngữ pháp sơ cấp

Đề TOPIK Không Công Khai

Đề Thi TOPIK Công Khai